- EAN13
- 9791092364316
- ISBN
- 979-10-92364-31-6
- Éditeur
- LE VER A SOIE
- Date de publication
- 11/10/2018
- Collection
- 200 000 SIGNES
- Nombre de pages
- 250
- Dimensions
- 20 x 14 x 1,4 cm
- Poids
- 407 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- biélorusse
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Les enfants d'Alendrier
Roman
De Olʹgerd Ivanovič Baharevič
Traduit par Alena Lapatniova
Le Ver A Soie
200 000 Signes
Offres
Premier roman traduit du biélorussien en français, Les enfants d'Alendrier pourrait ne narrer que l'histoire de deux enfants en fuite, après que leur père les a libérés d'un camp de redressement où on les avait enfermés pour les "soigner" de leur "drôle" d'accent. Mais Les enfants d'Alendrier sont aussi l'histoire d'une fuite en avant dans la question de la langue en Biélorussie, où le lecteur, comme les enfants, devra certes affronter Baba Iaga et nombre d'adultes prêts, symboliquement du moins, à les avaler ; mais aussi évoluer entre des langues présentées dans tous leurs états : les langues biélorussienne et russe littéraires et standards, des mélanges des deux, autant de niveaux de langue appartenant à chacune, des formes argotiques sinon dialectales et, d'une manière générale, des adultes suffisamment fous pour croire parler russe lorsqu'ils parlent biélorussien ou pour croire parler le biélorussien lorsqu'ils parlent russe. Dans ces conditions, les personnages parviendront-ils à protéger la gardienne de leur langue ?
S'identifier pour envoyer des commentaires.